Titkok a szovjet rajzfilmek, mint a neve az egér „Leopold” és ki volt a prototípusa a „Sündisznó a ködben”
A munkálatok a szovjet animátorok nőtt több generáció. A legjobb a régi hazai rajzfilmek és értékelik a mai gyerekek - egy tisztességes minőségű animáció (bár akkoriban, és néhány szót, így nem tudom!), Az érdekes témák a kiváló minőségű hang hatású.
És minden szovjet rajzfilm van egy titkos.
Az eredeti terv az e szentségi kifejezés volt, hogy szólni nem más, mint Vladimir Vysotsky. Ugyanakkor, az ő teljesítménye kaptuk farkas túl erős. Megállapodás született arról, hogy szükség van komikus intonáció Anatoly Papanova.
A keret a rajzfilm „Nos, várj!”
Kiderült, olyan jól, hogy a farkas „Nos, várj egy percet!” Most már nehéz elképzelni, hogy egy másik hang beszél. Papanova nagyon jól, hiszen gyakran előfordul, hogy feldühítette a népszerűsége a szerepet. Azt mondta, hogy ő farkas harapott a színész életrajzát.
Szovjet gyerekek, és a felnőttek is voltak az animációs sorozat eksztatikus - de Finnországban tilos! Mivel a nyúl, mint kiderült, a film is mutatja kegyetlen, és az ő hibája rossz farkas mindig bejut a veszélyes helyzeteket. Az a tény, hogy a szegény farkas, és aztán megpróbálja megharapni „kegyetlen” nyúl, nincs ok, hogy ne zavarja.
A keret a rajzfilm „Nos, várj!”
Adventures of Leopold a Macska
Frame "Leopold" rajzfilm
Tiszteletére a rajzfilm is kiadott egy speciális érme - és nem velünk, hanem már a Cook-szigetek. Ezüst érme névértéke két dollárt, és ábrázolja a rajzfilmfigurák - Kot Leopold és egér: Belyy Mitya és szürke Motya. Igen, ők nevezik így. Azonban csak a forgatókönyvet, hogy az animációs film; A képen például huligán rágcsálók névtelen marad.
Frame "Leopold" rajzfilm
Figyelmes nézők nem tudott segíteni, de észrevettem, hogy az első két rajzfilmsorozat eltér a másikra. És mindez azért, mert azok olyan technikával halad a töredékek szervek karakterek és a táj elemeit kezdetben kivágott színes papír, majd költözött egy kis távolság után minden egyes képkocka. Későbbi sorozat - úgy készült karikatúrák.
Frame "Leopold" rajzfilm
A tavalyi hó esett
Kezdetben a neve a rajzfilm hangzott: „Szent füst, sűrű erdő” - legalábbis beszéde szerint a zeneszerző Grigory Gladkov, aki azt írta, a zenét is. A narrátor szöveget olvassa Leah Akhedzhakova. És olvastam a bírságot.
Frame rajzfilm „tavalyi hó esett”
De Alexander Tatarsky (ó, ezek a mesemondók!) Reading az okai ismeretlenek számunkra nem hagyta jóvá. Ahhoz, hogy a narrátor és a főszereplő hangját ugyanaz a személy - Stanislav Sadalsky. Ami, sajnos, még díszlet: rajzfilm röviddel mielőtt eléri a képernyő színész, horror rémségek volt látható a cég egy külföldi, és elhatározta, hogy büntetni.
Frame rajzfilm „tavalyi hó esett”
Mellesleg, az „Ó, ezek a mesemondók” hosszú története van: az alkalmazott első Vladimir Odoyevski a „The Living Dead”, akkor már használt Dosztojevszkij, mint egy mottó, hogy a „szegény ember” -, és csak ezután került a rajzfilm.
Frame „Sündisznó a ködben” rajzfilm
Közben jött létre az évben, hogy még nem jött ki a modern animációs technológiával. Annak érdekében, hogy elérjék a köd hatása a közönséges pauszpapír rajzok - lassan felemelte a fenti mintát. És elérni realizmus abban a pillanatban, amikor a sündisznó beleesik a folyóba, a kamera forgatás igazi víz.
Frame „Sündisznó a ködben” rajzfilm
Rendező Jurij rajzfilm Norshtein azt állította, hogy hozzanak létre egy élő, domború jellegű szüksége van egy prototípus. Mert sündisznó-of-köd, így lett az író Ludmila Petrushevskaya.
Frame „Sündisznó a ködben” rajzfilm
Micimackó és mind-mind-mind
Mielőtt ezeket a Micimackó és Malacka, amelyről tudjuk, hogy sok művész volt elkényeztetett papírok jött létre. Ez szörnyű elképzelni, hogy hány medve és sertés bement a szemetet!
Frame rajzfilm „Micimackó”
Tehát, az egyik első Pukhov kétségbeesetten bozontos, szeme különböző méretű, és a füle látszott Kristofer Robin minden nap rágják. Malacka És, mint illik egy normális malac volt, nagyon, nagyon jól táplált. Csak később derült fény, barna ladnenko Winnie és Malacka tonkoshey nyikorgó.
Frame rajzfilm „Micimackó”
Watermark dalszöveg ( „Ó, életem egy ón!”), A költő Yuri Entin írta, hazudik a fürdőben. Úgy tűnik, szükség van, mint egy művész volt a megfelelő beállítást, elképzelni, hogy a gondolkodás az ember, akinek a barátnője - vérszívók igen békák. Vagy talán ez csak úgy megtörtént.
Frame rajzfilm „repülő hajó”
Szöveg írása Entin, saját bevallása szerint, töltött tíz perc. De a zeneszerző Maksimu Dunaevskomu, a dal kellett bádogos - Entin többször követelte, hogy remake a zenét is. Hogy ez igaz, nem tudjuk, de mindkét irányban, a dal hamar mega. Mint az egész rajzfilm.
Frame rajzfilm „repülő hajó”
Azt feltételezték, hogy a Baba Jaga a rajzfilm lesz egyetlen. Entin is írt dalszövegeket is:
Tudom, hogy olyan gyengék,
Bennem látja az ellenséget.
I, először csak egy nő,
És csak másodsorban - Jaga!
Aztán úgy döntött, hogy vicces lenne létrehozni egy kórus mások, mint ő. Így született meg a remekmű ditties Babok-ozhek.
Frame rajzfilm „repülő hajó”