Próza Történelmi próza Második fejezet

Nikishin haza az iskolából, és dobta a könyvet az asztal alatt:

- Menj a pokolba, hogy az ördög, az ördögök ...

Ő élesíti értelmetlen és súlyos visszaéléseket. Ő vetette magát az ágyon, és kihúzta a kabát gallérja, úgy, hogy ha mindkét repült horgokat. Holnap Petronius megállította őt a folyosón, és azt mondják, fagyasztott hangon, mintha a torkát fészek hideg és csúszós béka:







„Nikishin rögzítse a gallér ... Gimnázium - nem hospice.”

Azonban ez nem lesz holnap. Nincs holnap. „Ülj otthon” - először a „tanár tanács”, majd tisztán, és miután a tanács. Ó, kígyó ... És mi szó: söpredék ... Nikishin - jelentése söpredék. Halászok - egy ember. Sitnikov - mosónő. Levin - jogfosztott zsidó. Mindez söpredék, szemét, piszok. Itt Ljubovic, az egy más kérdés - az elnök a kerületi bíróság, Shirvinsky - örökletes arisztokrácia, az is más kérdés, vagy dugók - fűrésztelep a hatodik verst, a másik Tsiglomeni, szállítás és így tovább. Ez nem az üledék. Ez - üdvözletemet, akkor várjuk. Hé, porter, széles ajtók. Szélesebb út. Popó megy a szerelem ... Azonban, mint popó úgy tűnik, hogy semmi köze hozzá. Igen, és az összes többi is, hogy semmit. És ha belegondolok, hogy semmit ... Kinek van szüksége a gondolatok? Ki érdekli őket? Petronius? Pinky? Prokopus Halachában? Gondolkodó ember ... Van söpredék lehet gondolni? Ezek tapossák, és csak ... Általában nem ajánlott gondolni, sőt tilos. Mint például: „Tilos a dohányzás”. Úgy kell írni, és tegye le a lépcsőn, osztályokba: „A gondolkodás tilos ...” És a koponya lehet segíteni. Gut agy - a szemétbe. ő szükség a fene! Ami a rendező és asszisztensei, ők jönnek, örülök-radeshenki lenne egy ilyen innováció. A diákok elment egy szelíd macska, mint egy bárány, és, kinyújtva a kezét az oldala, szakaszok találkozik kivételével a latin «van». A latinos lenne helyett tankönyvek facövek. Ahelyett, hogy az órákat otthon, ő megy, és kalapálni csapok a koponyába tornaterem. Kéri, hogy válaszoljon a leckét, ő megnyomta okozta rugós a fül, és a tanári asztal lenne esett «cinis», «crinis» és «canalis». Bármelyik érdekében már! Milyen a tökéletes nincs szabad lázadó! Pegs választotta az azonos méretű és szigorúan az előírásoknak megfelelően az oktatási miniszter. Azonban mindez megtörtént, és tökéletesen nélkül kampókat. Hát nem, sőt, van egy hivatalos mechanikus, lélektelen duplázást diákok? Ha legalább az egyik középiskolai tanár tette az agyában élénk, kíváncsi elme, a lelke - jó a vágy? Ha ez lesz megtalálható a lélek élő és a mohó - hacsak nem onnan jött, tőlük? Nem, éppen ellenkezőleg, egy titkos tőlük, a csempészet. Akkor miért, sőt, sírni, ha kidobják ezt a pöcegödör? Ő boldog legyen, hogy szórakoztató, hogy összehívja elvtársak, emlékére ezen a napon, mint a legnagyobb lélek fesztivál, mint a felemelkedés a szemetet, vagy bármi ... kellett énekelni, és légy vidám, és inni Shustov konyak vagy „egyedülálló hegyi kőris”, legrosszabb esetben még sört. Valójában -, hogy menjen a kocsmába, vagy mi? Mi veszít, ha elkaptak? Tornaterem jegy? A tisztaság a lélek? Egy kuka ...







Úgy fekszik, üres tekintettel meredt a mennyezetre, elnyúlt ernyedten az ágyra a nehéz testet. Aztán felkel, és elmegy a kocsmába. Ott találja a következő biliárd elválaszthatatlan Gribanova és Vedeneyeva.

- Lejátszás - kínál Gribanov.

Nikishin vesz egy végszó. Veri csendben, szinte célzás nélkül, a vad keserűség. Komló megrázza terjedelmes testét. Balls célokat rendező koponyáját. A fékezhetetlen düh veri ezeket a koponyákat. Ő vezeti őket a szűk fél gyűrű zsebek. Nem akar belekeveredni, ezek szorosan lyukba, akkor fülledt. De ez okoz számukra, hogy a rohadt lyukat, legalább az egyik, hogy azok egyértelműen elkerülni. Azt akarták, hogy szabadon viselhető széles zöld világ, nem akarják, hogy elhagyja a játékot, nem akarnak meghalni magányos lyukakban ... De ez teszi őket, mint rávenni ... dákó a kezében, mint eszköz a bosszú, éles és könyörtelen. Biliárd dübörög. Zsebek pop.

- A szivacs - Vedeneev mondat minden alkalommal, amikor egy labda kerül a zsebébe. - A legjobb szivacs.

Peerless mester Gribanov hős lyubrvichskoy „Billiardiady” elveszíti a játékot, nem tud tenni, és három golyót. Ő blanches.

- Egy másik - veti meg a fogai között, és kiderül, hogy Vedeneyev: - Hozz sört. Igen, legyen óvatos, szemmel tartani, hogy nem tört fel valaki a tanárok.

Vedeneev megy egy sört. Ők játszanak egymással, és sört inni.

- Az üledék - Nikishin emelte egy pohár sört - a felemelkedés a lélek.

- Mert mi, mi? - kérdezi Vedeneev kidülledő szemek, de nem felel meg a Nikishin.

Hajol át a biliárd és veri abszurd és a felesleges erőt egy könnyű labdát. A labda ugrott fel, és ugrott át az oldalán, ugrás a padlón.

A játék értelmét veszti a Nikishin. Gribanov, gondos és összegyűjtjük az elején, a közepén a játék úgy a szokásos csillogás és dobott ász a közepén, miután a győztes párt.

- Háttérvilágítás - kínál lazán - öt.

Nikishin nem akar játszani. Ő visszataszító és biliárd és Gribanov és gyűrű kíváncsi nézők. Ennek ellenére, ő vállalja, hogy a háttérvilágítás; bemegy a játékot buta makacsság, sáros harag.

Elveszti és megy, kidobták az első öt, ami kellett volna élni, amíg az a hónap végén két hétig.

Ház bekapcsolása nélkül tüzet, nem esik az ágyon sokáig értelmetlen bámult a sötétbe vak szemét. Aztán felkel, meggyújtja a tüzet, és sajnos úgy néz ki az egész rendetlen szobában. A táblázatban a „Három testőr”. Miért ezt a könyvet? Valószínűleg tulajdonos húzta a fiút. Elveszi egy könyvet, és feküdt az ágyra. Ezzel a könyv, legalábbis akkor nem lehet segíteni, de gondolni semmire. Elhagy az oldalak zsíros. Játszott egy véres párbaj Barefoot karmelita kolostor. D'Artagnan ugrik, mint őrült és nyárssal bíboros őr kardja, mint fogoly, a nyárson. Hogy ő tette ezeket őrök? Még soha nem látta a szemükbe; valamint ők. Nincs bennük semmi egymás ellen. Sem hevedert Porthos idióta vagy illatosított zsebkendőt nőcsábász Aramis sem hülye seb pozőr Athos nem kell csinálni velük. És hogy tetszett? Ezt olvasta feledésbe? Úgy emlékszik: „Mi a kedvenc írója.” Dumas, Dumas, természetesen. Eldobja a könyv egy sarokba, és szembe fordult a falon. Micsoda képtelenség ... nonszensz. Mi bódító képtelenség!