Mi a mese
Valóban, nevezhetjük egy tündérmese? Van más mágikus erő, és jelenléte kitalált karakter a tündérmesékben? Sosem feltette ezt a kérdést, és annak minden fogalmakat Mama Nevezett mesék. Azt hittem, hogy ez egy mese - a történet kitalált karakterek és események. Nos, mi ez valójában? És mit mondott erről a pontszám filológus?
Segítségével szótárak és néhány vándor az interneten, találtam a választ erre a kérdésre, és tanult valami érdekeset a meséket, mint az öröm megosztani veletek.
Annak érdekében, hogy meghatározzák a „mese” Megfordultam, hogy a szótár. Mivel a „mese” használják a magyar nyelvet a különböző módon, úgy döntöttem, hogy nem tekinti értelmezését annak köznapi és ábrás jelentését.
Így határozza meg az értékét a szót kedvenc tezauruszoknak IV Dahl. Tale - egy kitalált történet, soha nem látott, még egy lehetetlen történet vagy egy legenda. Az értelmező szótár Efraim mese a) mesélésnek folklór fiktív személyek és események b) egy irodalmi mű ilyen jellegű. A Ozhegova találjuk a következő magyarázatot Story - elbeszélés, általában az emberek költői munkája kitalált személyek és események, amelynek legnagyobb részét a mágia, fantasztikus hatáskörét. De a legtömörebb magyarázatot gondoltam a Modern szótár. kiadói „Encyclopedia”: a mese - az egyik fő műfajai folklór, epikus, főleg prózai munkája mágia, kaland vagy hazai jellegű a telepítés fikció.
Úgy gondolom, hogy nem kétséges, hogy mindazok a történetek állatokról emberi tulajdonságokkal, gyermek, beszél a játékok, nap, ágyról ágyra este, hogy az anyák és nagymamák mondani a gyerekek, lehet nevezni tündérmesékben. Sőt, azt hiszem, hogy bárki intuitív szinten meg lehet különböztetni a hasonló történetet népi műfajok, hogy jöjjön fel, és mondd el a jó, okos, mesék nem feltétlenül tudja a tudományos kifejezés meghatározását.
Olvasott mesék, én felhívta a figyelmet arra a tényre, hogy a „mese” az az érték, amit tulajdonítanak neki, már csak két európai nyelv: orosz és német. Például a görög mesék tartják mítoszok és a modern szó „paramisi» (παραμύθι) fordították a görög, mint »vigasztalás« (hála a férjem magyarázatot). Az angol, a szó «mese»: olyan történetet.
A magyar nyelv, a „mese” megszerezte a modern értelmében meglehetősen későn, csak a XVII században. Addig, ezt az értéket állítólag használt a „mese”. Érdekes, hogy a korábbi mese úgynevezett írott szó, hogy kötelező eszköz. Talán ez volt eddig az igazság, hogy hamarosan a „mese” szerzett mást jelent. Azonnal jut eszembe: „Nem mesélne!”.
By the way, számos különböző besorolások a tündérmesékben. Becsukom az egyik, hogy elválasztja a meséket folklór és az irodalom. Népmesék is a különböző műfajokban: állati mesék, mesék, hazai, a legendás és így tovább.
Számomra úgy tűnik, hogy nem számít, ki vagy: a szakmai narrátor vagy mesemondó anya, a képzelet nem folyosókon. A lényeg, hogy szeretik a gyerekek, melyek a legtöbb mese, és állítsa össze, írhat vagy beszélni öröm és akkor a fény fog születni ezer új történeteket. És minden mese, és még nem egészen varázslatos, véleményem szerint, az élő darab a mágia és a jóság.