Lezár, minden
Mint sok más kifejezéseket, a „hogy elhalasztja”, ami azt jelenti, a késedelem semmit hosszú ideig, kétértelmű eredetű.
Valószínű, hogy ezt a kifejezést eredetileg uralkodása alatt cár Romanova Alekseya Mihaylovicha, becenevén „legcsendesebb” végzésével, hogy a falu Kolomenskoye (kedvenc tartózkodási helye a király) közelében a palota állították hosszú doboz az úgynevezett petíciós.
Bárki, hagyjon üzenetet a királynak ebben a rovatban a panasz vagy kérés. Panaszok gyűjtöttünk csak a teljes kitöltése a nagy fiókkal. Akkor az üzenet hosszú ideig tartották hivatalnokok és bojárok. Egy szó a magyar nyelvben „hosszú” azt jelenti, „hosszú”. Kiderül, hogy szükség van egy beadvánnyal neki, „tegye a hátsó égő.” Mégis, mi mondjuk, „polcra” helyett „fel”.
Ezért más nyelvészek úgy vélik, hogy az eredete a „hosszú doboz” a XIX. Abban az időben úgy döntöttek, a különböző beadványok, panaszok és petíciók sort. Ez a tisztviselők és lefektetett a papírt a különböző fiókok. Olyan esetek, amelyek nem igényelnek gyors döntéseket, vagy egyszerűen csak nem akarta, hogy lássák, tisztítani a fiókban, amely az úgynevezett „hosszú”.
De az is lehetséges, hogy a „a polcra” van a magyar nyelvet a német: etwas in die Lange Truhe legen, azaz „valamit tenni egy hosszú törzse.” Végtére is, a tizennyolcadik században a német bíróságok valóban nagy és hosszú fatörzsek tárolására értékpapírok pert. Így szegény dolgokat, szemben a nemesség, melynek ügyet oldottak meg nagyon gyorsan, áruház, és várta a „csillag” óra a legtávolabbi mellkas: Miért nem „polcra”.
A végén szeretném megjegyezni, hogy az értelmét az utolsó két változat nagyon jól illeszkedik mind frazeológiai „kifejezés fel a polcra”, ahogy a táblákat a bürokratikus állami intézmények alapvetően borított ruhával.
További cikkek:
- beléndek töltött
- Chase a nagy pénz
- húzza a gimp
- át a Rubicont
- Burn minden hidat