Gennagyij versek Shpalikov tartózkodó blog bestatyana naplók - Női Social Network

Bejegyzése myJulia.ru kapsz sok előnye van.

  • találsz új barátokat, és képes legyen megbeszélni velük a legizgalmasabb téma akkor;
  • teheti fotóalbum, blog, vagy akár - érdekcsoport;
  • Küldhet a cikkeket talált hálás olvasók, hozza létre a portfolió
  • részt vesznek a különböző rendszeres versenyek értékes nyereményekkel.
Divat és szépségápolás, főzési és kézműves, fitness és diétás, virágok, gyümölcsös és kert, gyerekek, az asztrológia és a mágia - a myJulia van-e női kérdésekkel!

Kategóriák cikkek:

Gennagyij versek Shpalikov tartózkodó blog bestatyana naplók - Női Social Network
Betegeknek, vagy szerencsére,






Az igazság egyszerű:
Soha nem jön vissza
A régi helyén.

Még ha a hamu
Úgy néz ki, szép,
Nem találja, amit keres,
Sem te, sem én.

Utazzon vissza az
Azt tilalom,
Azt kérdeztem, mint egy testvér,
A lélek nem az üledék.

És nem szakadt a nyomvonal -
Ki hozza vissza? -
És hagyjuk a csizma
At negyvenötödik évben.

A negyvenötödik találgatás,
Ahol - oh my! -
Will young anya
És az apja életben van.

Igen, lehetséges, hogy menjen vissza, de a hely nem lesz többé, mi volt a gyermekkor vagy amikor ott élt sok évvel ezelőtt. Tehát Shpalikov jogok versében. Nem kap vissza oda, ahol eltűnt. Érkezik a városban vagy faluban, de attól még nem lesz egy másik helyen, hogy valami emlékeztetni, hogy már elhagyta.

Gennagyij versek Shpalikov tartózkodó blog bestatyana naplók - Női Social Network

Élete során volt ismert, hogy nem annyira a költő, mint a drámaíró, forgatókönyvíró. Nézze meg a filmet, s létrehozott egy „hosszú és boldog élet” 1966-ban, akkor van egy ötletem rá, mint egy rendező és forgatókönyvíró. Csak ne felejtsük el, hogy abban az időben minden ment keresztül hihetetlen cenzúra, vágott, sőt, a kasztrálás nem kívánt párt káderek.


Számomra elkezdett újbóli megnyitását az elismerést a költő azzal a ténnyel, hogy szeretem hallgatni a rádiót, amikor megyek valahova, vagy tenni valamit a kezével.

Tartalmazza, és hallottam egy részletet műsorok Gennady Shpalikov elhunyt saját a 37. száma zsenik. Vagy a szív nem tud állni, és megtöri a húr az élet, vagy az idegek nem tud állni, és az ember megszűnik nem választás.

„Elegem egy alak 37 idején repül komló.
Itt és most - mint a hideg fújt:
E szám Puskin podgadat jelenleg párbajt
Majakovszkij elment a templomba a pofáját.
Habozik a szám 37! Ravasz Isten -
Rib fel a kérdést: vagy - vagy!
Ezen a vonalon alakult, és Byron és Rimbaud,
De a jelen valahogy elcsúszott „-
Énekelt Vladimir Vysotsky 1971.

Nem minden csúszott - nem minden.
Shpalikov nem csúszott.
Ő nagyon rövid és gyorsan futott át az élet, mint egy fiú tavaszi tócsákat hagyva egy jó nap permetezni a filmek, forgatókönyvek, verseket és dalokat, mint egy tiszta csengő tavaszi csepp, és nem miután elsajátította a lakótér, mely túlmutat a számok 37. fagyasztott ezen a szinten a korosztály számára. Született 1937.. Meghalt 37 éves.


Körülbelül ez a mi orosz rádió Semen Lanverg csinál egy nagy program, ahol hallottam a vonal, karcos és vérző lélek „szenvedőnek vagy szerencsére,” útközben, a kormánykeréken rögzítette ceruza, papír ezt, és így elsüllyedt a memóriában sorban verseinek és később kiderül, a másik verseket felolvasni.

A Shpalikov, lelke és a belső lény, megfosztva az élet örömeit, mondjuk verseit. Mert ő a mindennapi életben, és senki sem panaszkodott.

„Még soha nem lovagolt egy elefánt,
Volt egy nagy szerelem a kudarc,
Az ország nem szabad nekem,
De hadd sírni társait.

Nagyon vékony a természet, az a személy, aki született, talán nem abban az időben, egy másik gondolkodásmód és megítélése a világban, nem tudott ellenállni a körülményeket, amelyek az egész országban kiadták.

Gennagyij versek Shpalikov tartózkodó blog bestatyana naplók - Női Social Network

Olvassa el finoman filozófiai tavasz, a jó megfigyelés az élet, amely folyamatosan lupila fonák, amely nem tudott felállni, hogy ilyen érzékeny lélek vékony alkotmányt.

A falu kutyák kéreg,
Éjszaka borult a tó,
És a tűz a víz, mint a fáklya
A zholtoognennym Okoem.
Itt a komor erdő zsúfoltság,
Itt pályán impregnált a levegőbe,
És azt akarja, egy pohár vizet -
A pot fröcskölt csillagok.
( "The Star-tó")


Gennagyij versek Shpalikov tartózkodó blog bestatyana naplók - Női Social Network

„Semmi sem tért vissza,
Ahogy a nap nem törli a foltot.
És küldték vissza az utat,
Soha nem jött vissza.
Ez az igazság nagyon egyszerű.
És ő, mint a halál, megváltoztathatatlan.
Akkor jöjjön vissza ugyanazon a helyen,
De lehetetlen, hogy menjen vissza "

Ez a vers Novikov, egy másik költő.

De a téma a verseiben és versek Shpalikov egy -grust az a tény, hogy volt. Visszavonhatatlanul. Úgy húzta ki - kirúgták a gyermekkor, amelyben éppen akkor lépett be, és nem teszi lehetővé, hogy gyökeret, megerősödik a lélek. A háború elsöpörte és zúzott, gyűrött idején életüket.

Gennady Shpalikov írt vagy áthatóan szomorú vagy napenergia hangú verseket, hogy azonnal akartam, hogy a dalok.
Mert a film nem szabadul az elmúlt években az élete fejezte ki magát versben írt dalok filmeket. Erre azért volt szükség, hogy az ember, mint valami, hogy kifejezzék magukat, így lehet a lélek megtalálja a másik irányban - a költészet az egészet meghódította. Ha egy személy egy árvíz az érzelmek ne engedd meg magadnak, hogy kifejezze az utat akart, tehetsége fordítja másik, de ez még mindig látszik, áttör egy gát.







Azt megzörrent az egész országban, és maradt sok éven át velünk a dalt a film „Walking the Streets a moszkvai”.

„Néha minden jó,
Mi az, csak nem értem. "

Meghallgatás őt, a lehető leghamarabb Nikita Mikhalkov, de nem író, még az árnyékban. Írja napos hívások, bugyborékoló felett örömmel dal nélkül, kor, beépítette a szovjet antalogiyu dalokat! Ez soha nem lesz a régi. Mert megtalálták az aranymetszés, a szó és a zene nagyon, amitől halhatatlan.

Shpalikov élt, mint mindenki más. Sétáltam ugyanazon az utcán, a légzés ugyanaz szagokat, de látta, hogy mások mit nem vette észre, vagy inkább -, amely nem ad értéket. Sétáljon át Moszkva létrehoz egy nagyon egyszerű vers:
Kora reggel hullám eloltására
A hófehér víz,
És megjeleníti az égen hajón
Figyelemre méltó fiatal.

By kikötők és cseresznye,
Az elválasztott folyóvíz,
Úgy tűnik, az égen ördög
Figyelemre méltó fiatal.

Drayut fedélzet, ahol a hajósok,
Kapitány nevét a „te”
És ott a tizenéves lányok
Hinti alma és virágok.

Nem illékony magát, nem holland,
És mégis, fényes nappal,
Ő indít magyar újonc,
Megérintette a kezét.

Repülő a fűben, vagy füst,
Kezeli cső ordít -
Fiatal élet, fiatal -
Young - nem halnak.

Ó, te egy hajót, te vagy az én barátom
Az örvendezés, és a baj,
A fehér égbolt tavaszi csónak
Figyelemre méltó fiatal.

Shpalikov annyi során az olvadás, keresett kiutat a zsákutcából:
”. Minden volt, ünnepi és csendes

És az ég és a víz,
Kerestem egy hasonló nap
És én nem találtam sehol. "

Adok szavakat Todorovski, akik kezdetben nem vette zöngétlen Shpalikov.
„Eleinte nem volt különösen hallgatta a vers. És volt egy dallam ugyanaz, igénytelen. Tehát kezdetben a cégünk, és nem tartják olyan súlyos bárd, mint, mondjuk, Bulat.

Úgy tűnt, jól, írjon néhány dalt, az írás maga, és aztán, amikor kaptam egy felfogni, amikor hallgattam, rájöttem, mennyire súlyos ez a figyelemre méltó költőt.

Viszlát, Garden Ring!
Lemegyek, lemegyek.
És a nagy veranda
Valaki más házában, hogy vegye fel.
Idegenek kell nyitni
Más emberek ajtók bizalmatlanság,
És azt mérjük, tudomásul vesszük,
És minden lélegzet, és minden pillanat alatt.
Viszlát, Garden Ring!
Jött az utolsó pillanatban.
Már húzta a gyűrűt
A tartalék ejtőernyő.
. És ne félj semmit,
Úszni a fényszóró füstöt.
Lemegyek, lemegyek
És én nem mehetek le.
Viszlát, Garden Ring!
Kendő takarta a vállát.
Látom gyászos arcot,
Hallom tüzes beszédet.
És mi egyáltalán nem hibás,
Csak nézett az Ön számára.
Mint azok a hajléktalan emberek
Ők keresnek menedéket a yard.

Az emberek elveszítik csak egyszer,
Egy elveszett - nem találunk.
Egy ember tartózkodik veled,
Megbocsátott -, és bemegy az éjszakát.
És ha elmúlik a nap folyamán,
Még mindig megy neked.
Gyere vissza a visszatérés,
Amíg ő átmegy a területen!
Ugyan most visszatér,
Beszélni, és feküdt az asztalon,
Az egész ház fejjel lefelé, megváltoztatás
És gondoskodik a nyaralás neki.
***

Gennagyij versek Shpalikov tartózkodó blog bestatyana naplók - Női Social Network

Tette nem tért vissza senki. Senki nem volt szükség. A válás után, élt nagyon nehéz időkben. Egy nagyon akarta, hogy valaki vár otthon a meleg fény az ablakokban, vagy csak, hogy hívják, azt melegítjük. Néha meg kellett tölteni az éjszakát a barátaival, amit nagyon félénk, mint a haza, a minta alatt a válás, elvesztette. Lettem hajléktalan.

Kohl ital, miért tenné otthon? Válasszon!
Azt akarta, hogy nagyon sok hőt, azt kell szereti a gyerekeket. Ez nem jött össze.
***
„Nem hiszek Istenben, vagy az ördög,
Sem az előnyt, sem a Sátán
És azt hiszem, öntudatlanul
Ebben a nevetséges országban.

Ő, mint nevetséges, minél közelebb,
Ő - akár lelkiismerete, akkor mi értelmetlen,
De látni, látom, látom
Mintha önarckép. "

Az a generáció, a szüleink és a fiatalabb testvérek születtek a háború alatt és röviddel előtte, ismerte és látta mindenki a jelen idő, a legendás költők, bárdok, egyszerűen csodálatos emberek, akik hagyott mély nyomot a kultúra egy hatalmas és erős a lehetséges az ország ment feledésbe .

Ők vannak beszorítva, ültettek a börtöncellában, küldtek a táborokba, nem csak az úttörő, megölte, hogy elhallgattassa örökre, de még így is hagy nyomot - áll írta, énekelt, dolgozott -goreli. Egyszer olvastam, vagy hallgatni a memóriák Igorya Gubermana körülbelül egy barátja, akinek előadások a hallgató azt mondta:
-Nos, minden! -shestidesyatniki- hatvanas, hogy az általuk sok jó volt?

-És ez sok jót, fiatalember. Most, hogy itt lehet olyan fiatal! és pimasz. büntetlenül lehet mondani, amit akarnak mondani. Ez WE azok deformálódott, és elvesztette az élete teljes egészében kifizetett a szabadságot. (A pontosság kifejezések nem tudok válaszolni, de abban az értelemben ez).

Úttörői voltak -vozmutitelyami, nem akarta, hogy nyújtson be a párt és a kormány elnyomó építmény hogy stomps őket aszfalt-i pályán. Azt akarták, hogy előrelépés a kultúra, a kreativitás, javítja a mindennapi életben, és fizetett érte az életüket, a jólét, a család, a karrier, mindent megtett, hogy a következő generációs élet könnyebb volt mondani, és énekelt szabadon.

Line. „Szenvedők vagy szerencsére,” elvezetett a verseket és dalokat a tehetséges ember, aki korán meghalt ez a világ - Gennady Shpalikov.

A memória annyira tárolt, csak akkor kell, hogy ki a napfényre és rastryahnuv, kopog a port, fontolja meg alaposan.

Talán varrott gyengéden kiütötte az égből az életünkbe, emlékeztette magát, csíráztatott, így nem tudom, hogy abban az élet az emberek eszébe jutott, megemlékezett?


Azt nő fű,
Megpróbálom elérni,
Például a vese kiterjed a lap
Minden arra vár, hogy felébredjen.

Ha a virágzás reggel,
Bár senki sem látja,
És a harmat csillog
És szárad, ha kisüt a nap.

Magától vissza minden alkalommal
És melegíti a földet,
És el nem éri a szemét,
És nem adom fül neki.

Nem nekem ez kissé nyitott
Szemhéjak nehéz,
És én szomorú vicces
Mit szólnál egy valós személy.

És én - őszi fű,
levelek repül a szél,
De ez a gondolat nem új,
Tartozik a kategóriába igazságokat.

Vágy örök elnyomja,
Grass legalább túlélni -
Kihajt tavasszal
És csatlakozzon az élő.

Ezek a szavak emlékeztette ingyenes, így aki elment nagyon korai. Talán egy újszülött ember szép és tiszta lelke kihajt, és így minden gazdag volt.

Gennagyij versek Shpalikov tartózkodó blog bestatyana naplók - Női Social Network

Gennady Shpalikov emlékmű bejáratánál VGIK. Még bronzból készült, ki van téve.
Ítélve a képek, volt egy szép arc és egy nyitott bit nem biztonságos. Azt hiszem, ő volt a zuhany nedolyublennosti megfosztott gyermeket, aki miatt a háború, a szenvedés és a veszteség nedodali nincs meleg, nincs szerelem.

A szín, mivel nem virág, rászegezve fagy fürtök, elhalványul és eltűnik, és mivel nem fejlődött a levelek, nem adja mag, így kell azt.

Sok háború gyerekek érzik a szeretet hiánya, de nem az egészet nyilvánult meg a Shpalikov. Olyan ez, mint sok árva gyermekek háború - sebesült gyógyíthatatlan - örökre - a legtöbb - még neukrepivshuyusya lélek nedolyubili, nedolaskali a halott szülei, ebből skukozhilas lelkét, és nem erősödik.

Bullets rézsútosan az apjuk, gellert súlyosan megsebesült őket. Növekvő apa nélkül, nem tudott a férfi kommunikál, azt -Gyönyörű liannogo növények - nem vezethető -opory apja. Ezért nem tudott felállni, nem tudott elérni, de nem akart haladni. És ki kell számítani a hurok az üdvösségre.

A pubertás Shpalikov kapott a Szuvorov Katonai Iskola, gyűjtöttük a háború után ugyanaz, mint ő, a gyerek sebesült állatot. Kizárták ott, mert a seb a lábán, amit kapott valakinek a hibát a tanításokat. Számos oka volt, hogy oda vezetett, hogy egy ilyen eredmény az élet.
Bocsánat.
Ez minden. Lehunyta a szemét zsenik.
És amikor az ég elsötétült,
Mint az üres szobában
Mi hangzottak hangunkat.

Húzza, húzza szó állott,
Beszélünk és lassú és sötét.
Ha tiszteljük és hogyan előnyben!
Nem kell őket. És minden megengedett.
(David Samojlov)

Sima, köszönöm a kedves szavakat, és az intimitás. Gyakran ismételjük valaki szavakkal énekel valaki másnak a dalokat, nem tudván, kinek a szíve érzett, és összekulcsolta a gondolatait rím. Olyannyira, hogy váltak nagyon fontos minden szerény sort. És bár ezek nem a régi.
Egy zseni volt. Ez volt. És arra is még

Ő elhunyt. Tisztességtelen. A férfi nem találja, amit keresett - a szabadságot! Elmentem 1974 perc. Vajon: most szabad a tengely, és ahol a zseni? Amennyiben zseni? Körülbelül egy csikorgó mocsok, de satnya bokrok. Igen lény, mindig remeg. Hol van, hol vagyok, hol van.
Hirtelen téveszmés húzni.

Csak arra gondoltam, az utóbbi időben. Tehetség kipusztult? Vagy egyszerűen nem látni?