Ez - ez

Ez az értelme Efraim
Itt - upotr. a kívánságait a kifejezést; jó lenne. Upotr. amikor kifejező döntő tagadása vmit. aláhúzott nem ért egyet azzal, amit-l.; Nos, itt egy másik. Upotr. Összefoglalva az elhangzottakat, a hivatkozás a kimerítő a fenti; Nos, ez minden. 1. upotr. hivatkozva a megjelenése smb. akkor L. várható.
2. upotr. amikor hivatkozva a befejezése a kezdete, vagy valami l. várható, kívánatos.
3. upotr. való hivatkozással a Bizottság új intézkedések eredményeképpen a fentiekből.
4. upotr. Összefoglalva az elhangzottakat. 1. upotr. ha megerősíti, hogy az erős-L.; Ily módon, természetesen.
2. upotr. aláhúzással, azt jelzik, hogy az amplifikáció-L.; Csak, tényleg. 1. Tehát ettől.
2. Perrin. Nagyon, nagyon. A cry amikor kifejező meglepetés; talán tényleg, van olyan, mint itt ez olyan, mint. A cry amikor kifejező meglepetés; talán tényleg, van olyan, mint, hogy hogyan. A cry amikor kifejező meglepetés; arra, hogy ki, mint ez. Emiatt; így van. 1. upotr. feltételezve, kifejezések, feltételezések; Lehet, hacsak, kivéve, ha, kivéve, ha.
2. upotr. a kifejeződés korlátozásában; Csak, csak, hacsak. Ez így van, és nem valamilyen más módon; ezen a módon. Exclamation csodálattal kifejezése meglepetés vagy váratlan üzenetet vagy váratlan esemény történt; ejha, ​​wow. 1. Ez azt jelenti, nem pedig a más módon; ezen a módon.
2. Perrin. Nagyon. Exclamation csodálattal kifejezése meglepetés vagy váratlan üzenetet vagy váratlan esemény történt; Itt tehát igen, igen. Upotr. amikor kifejezett meglepetés rosszallását irónia, ahol az általános értékelést-l.; ah igen, jól. Exclamation a visszaigazolást a korábbi nyilatkozatok. Upotr. amikor kifejezte csodálatos meglepetés, mint l. váratlan; Annyira. Vozglas szolgáló reakció egy váratlan esemény vagy jelenség szempontjából a meglepetés, nemtetszését; itt tovább. Vozglas szolgáló reakció egy váratlan esemény vagy jelenség szempontjából a meglepetés, nemtetszését; Itt van már, ez csak neked. Upotr. amikor kifejezte csodálatos meglepetés, mint l. váratlan. Vozglas szolgáló reakció egy váratlan esemény vagy jelenség szempontjából a meglepetés, nemtetszését; ezek be vannak kapcsolva. Vozglas szolgáló reakció egy váratlan esemény vagy jelenség szempontjából a meglepetés, nemtetszését; itt az, hogy ezek az idők. Upotr. amikor kifejező vágyak, remények vminek.; jó lenne, legyen, ha csak, ha csak, ha csak. Exclamation megerősítésében vagy hangsúlyozva az elhangzottakat; igen, persze, hogy épp ez az, ez csak ott van, akkor valami itt-ott, akkor ez hogy van. Upotr. visszaigazolása után egy liter. gondolatok; nevezetesen azt, hogy valami, ami. Ez az. Vozglas hangsúlyozva fokozó későbbi ötlet a kimeneti eredmény egy korábbi kijelentése; ez az, ez az. Upotr. , hangsúlyozva hatástartam vagy jelenség, akció értékét vagy nagyfokú kifejezés. 1. upotr. hivatkozva smb. vmit. található, illetve, hogy mi történik a közvetlen közelben.
2. upotr. amikor hangsúlyozva vagy minőségi-mennyiségi amplifikációs jellemzők (általában együtt seq., amely, mint). // upotr. amikor kifejező meglepetés.
3. upotr. elosztása a fő, alapvető, hogy mit kell összpontosítani.
4. upotr. az érvényesség szempontjából; Ez megfelel az érték cl. ennyi.
5. upotr. VAL. ínszalag nominális állítmány. Upotr. Ha azt szeretnénk, hogy figyeljen az objektum az akció; csak azt. Upotr. elosztásának, kiemelve azt követő megnyilatkozás; Nos, ennyi. A cry amikor kifejező meglepetés; won hogy megnyerte, ez az. Exclamation csodálattal kifejezése meglepetés vagy váratlan üzenetet vagy váratlan esemény történt; mint, hogy igen, ez így igaz. Upotr. amikor kifejező meglepetés, csodálat.

Ez az értelme a szótárban Ushakov:
ITT
Tájékoztató részecske. 1. Azt jelzi, sth. található, illetve, hogy mi történik a szemünk előtt, vagy bármi szemed előtt ebben a pillanatban, amelynek létezését Mr. Itt van a mi házunk. Itt fut az udvaron fiú. Puskin. De itt van a tömegben habozott. Puskin. Íme egy tökéletes példa. 2. exclamations használt ilyen jelzés a sth. to-Roe kíséri meglepetés, az irónia, a gúny, csalódás, és így tovább. n. Ez egy furcsa megaláztatás! Griboyedov. Íme egy bolond! Soha nem gondoltam, hogy így lesz! - Itt csoda: Egerek! Mi lavlivali és Ruff! Krylov. „És” nélkül). Tehát azt mondom neki. Ez minden. Itt úgy tett, ahogy mondta, és. Ülj le a teát, ez az egész beszélgetést. Tolsztoj. 4. azonosításához az a tény, amely körül fejezte ki n. Szerinted mi az oka a kérdést. - Ez lesz nekem szemrehányást, hogy nem jó soha zhuryu! Ne sírj, én beszélek. Griboyedov. Most irány változik a lakás, de talán egy régi szoros? 5. mellé a word-Roe logikai stressz hárul a nagyobb szigetelés (köznyelvi.). A pénz itt nem ígérnek. Ez az, amit én kell. Írja - írni, de beszélni - nem tudom, ha van ideje. 6. kombinálva ezt követően vagy megelőzően névmást. egy, ez egy, ez ilyen és hsz. ott, ott, ott, akkor, úgy, hogy teszi őket mutató értéke (ahol a hangsúly a névmás. vagy hsz., de nem hangsúlyos. Most ez, ez itt, ott, és így tovább. d.). Olvassa el a történet itt egy percre, ez lassan. D. Szegény. akcentussal). Akkor ez nem kend és bekötözte a sebet jóddal. hogy ott a halálom volt rejtve! Puskin. Végtére is, ez az, amit a gazember! Annyira, itt, ezek vagy szerencsére! (Colloquial.) - felkiáltójel mintegy sth. Váratlan, nem felel meg az elvárásoknak, meglepő. Ennyit, hogy (köznyelvi). - mit várhatunk, de mi történik, vagy nem vált nem mi várható. Vegyük, hogy a nagymama, és a Szent György napja! Közmondás. Ez te vagy! (Bizalmas). - kapják, amit megérdemelnek (a továbbiakban: a fizikai büntetés). Itt egy másik! - kifejezése a negatív hozzáállás, amit Mr. Itt van, hogyan! Ez az, amit! - kifejezése meglepetés: mi! Ez nem lehet! Ennyi, hsz. (Bizalmas). - és egy kicsit több. egyik pillanatban. ebben a pillanatban. így rosszul tartott, hogy hamarosan esni. Várj, mindjárt jön. Ez az út (köznyelvi femme irónia ...) - upotr. A felkiáltások kifejezni megvetését, a negatív értékelést. Ez a vezető! szabály nem! Ez játszott! (M. E. Játszott rossz).