Mivel a hangya sietett haza

A hangya mászott a nyír. Dolez a tetejére, lenézett, és ott, a földön, az ő natív hangyaboly csak látható.

Ant leült a papír és gondolja: „egy kis pihenésre - és le.”







Hangyák miatt szigorú: csak a nap, napnyugta - minden otthon fut. Ülj nap - a hangyák és a csínját-bínját zárva lesz - és az alvás. És aki elkésett, de a páholy az utcán.

A nap már lement az erdőben.

Ant ül egy levél és gondolkodás, „Ne aggódj, menj aludni: valójában hamarosan le.”

Egy darab papír volt, egy rossz sárga, száraz. A szél fújt, és kitépte a fáról.

Végzett levél az erdőben, a folyón keresztül a falu.

Repülő Ant egy levél, sziklák - csak félelemben élnek. Hozott egy darab a szél a réten a falun kívül, így ott és dobott. Leaf esett egy szikla, a lába Ant külvárosokban.

Úgy fekszik, és azt gondolja: „Hiányzik az én kis fejét. Ne érts most a ház előtt. Tegyünk egy kört sima. Ez lenne az egészséges - egyszerre futott, de itt a bökkenő: a láb fáj. Ez szégyen, de a föld harapás ".

Úgy néz ki, Ant: Caterpillar közeli földmérő is. Worm féreg, csak az első - és hátsó lábak - lábak.

Ant mondta földmérő:

- Surveyor, földmérő, vigyél haza. Van fájó láb.

- A harapás nem?

- Nem harapok.

- Nos, üljön down'll meghajtót.

Ant visszamászott a földmérő. Ő ívelt, hátsó lábak az első, hogy egy farok - a fejét. Aztán hirtelen felállt, és így a földön feküdt egy bottal. Mértem ki a földet, hogy mennyi belőle emelkedik, és ismét egy ív hullámos. És mentem, és elment a földre mérni.

Ant majd repül a földre, majd az ég felé, majd fejjel lefelé, majd felfelé.

- Tudok többé! - kiáltja. - Állj! És akkor én harapni!

A földmérő megállt, elnyúlt a földön. Ant könnyek alig volt képes, hogy levegőhöz jusson.

Körülnézett, látja a rét előtt, a réten rétre hazugság. És lószúnyog rét séták: lába, mint gólyalábasok, fej lengő a lábak között.

- Spider és a Spider, vigyél haza! Van fájó láb.

- Nos, üljön down'll meghajtót.

Ant volt a pók lábát felmászni a térd, a térd a hátán lefelé Spider: térd Opilliones emelkedjen túl a hátsó.

Spider kezdte átrendezni a gólyalábasok - egyik láb itt, egy ott Mind a nyolc lába, mint a küllők előtt a hangya villant. A pók nem gyors, sztrájk élesen hasa a földet. Fáradt e Ant lovaglás. Ez majdnem megharapta azt Spider. Igen, van, szerencsére, kimentek egy sima pályán.

- Gyere le, - mondja. - Vaughn bogár fut, ő frolicked rám.

- Zhuzhelka, Zhuzhelka, vigyél haza! Van fájó láb.

Csak sikerült zavarják futóbogár Ant hátán, elkezdett futni! A lába sima, mint egy ló.

Hatlábú ló fut, fut, nem rázza, mintha repül a levegőben.

Azonnal domchalis a burgonya területen.

- Most jött le, - mondja a bogár. - Nem, ha a lábam a burgonya gerincek ugrani. Vegyünk egy másik ló.

Burgonya felsők hangya - sűrű erdő. Itt és egészséges láb - egy egész napos futtatni. A nap már alacsony.

Hirtelen hallott Ant, csipogó valakit:

- Nos, hangya, feltérképezi a hátamon, én ugrani.

Megfordult Ant - a mellette álló Beetle-Bloshachok, kissé a talaj látható.

- Igen, te kis! Te emelj.

- Ön egy nagy! Climb, mondom.

Valahogy illik hangya hátoldalán Bloshachka. Csak tedd a lábát.







- És annyira tartsa.

Bloshachok alá dugva dús hátsó lábát -, de ezek olyanok, mint a rugók, összecsukható - igen Click! - kiegyenesedett őket. Nézd, túl, ő ül az ágyon. Kattintson! - a másik oldalon. Kattintson! - a harmadik.

Tehát az egész kertben, és otschelkal a kerítés.

- És a kerítés fölött van?

- A kerítésen keresztül nem: nagyon magas. Azt kérdezi, hogy a Grasshopper: tud.

- Szöcske, szöcske, vigyél haza! Van fájó láb.

- Ülj le a nyak hátsó részén.

Ant Szöcske ült hátul a nyakát.

Grasshopper fonta hosszú hátsó lábak félbe, majd ismét kiegyenesedett, és ugrott a magasba, mint Bloshachok. De aztán egy baleset bontakozott mögötte szárnya Grasshopper költözött át a kerítésen, és leesett lágyan a földre.

- Stop! - Kabóca mondta. - megérkezett.

Ant várakozással, és van egy széles folyó: egy éve az ő úszni - nem úszik át.

És a nap még alacsonyabb.

- A folyón, és nem ugrik: nagyon széles. Várj egy percet, rákattintok korcsolyázók: akkor a hordozót.

Pattogott a maga módján, akik - futó víz csónak a lábakon.

Rohant. Nem, nem a hajó, és a víz Striders-Bug.

- Vízóra, vízóra, vigyél haza! Van fájó láb.

- Rendben, ülj le, mozgott.

Ültem Ant. Hydrometer felugrott, és járt a vízen, mint szárazon.

A nap már meglehetősen alacsony.

- Drágám, shibche! - kérdezi Ant. - Az otthonom nem megengedett.

- És poshibche - mondta vízóra.

De hogyan párolt! Idegenítheti, lábak, és nyomja le roll csúszik a víz, mint a jég. Élénken találta magát a másik oldalon.

- És a földön nem? - kérdezi Ant.

- A földön azt nehezen, láb nem csúszik. És nézd-ting előtt egy erdőben. Keressétek magát egy lovat.

Ant várakozással, és látta, az erdő fölött áll, a folyó magas, az ég felé. És a nap már el van rejtve mögötte. Nem, nem kap hangya, hogy menjen haza!

- Nézd, - mondta vízmérő -, hogy te és a ló kúszik.

Mégis engedelmeskedett vízmérő.

- Beetle, bogár, vigyél haza! Van fájó láb.

- És hol laksz?

- A Anthill Forest.

- Dalekonko. Nos, mi köze van? Ülj le, én viszem.

Ant felmászott a kemény zhuchemu oldalon.

- Ó, te buta! Lemászni.

Ant Beetle lemászott. És hát, hogy maradt a hátoldalon: Beetle eltörte vissza két, két merev szárnya emelt. Beetle szárnyait, mint két megfordított vályú, és alulról a többi szárnyak mászni bontakozik ki: vékony, átlátszó, szélesebb és hosszabb, mint a felső.

Bogár lett puff, fújja „Pfuj! Pfuj! Pfuj! "

Ha a motor nem indul.

- Bácsi - kérdezi Ant - hamarosan! Drágám, várj!

Ez nem felel meg a Beetle, csak felfújja: „Pfuj! Pfuj! Pfuj! "

Hirtelen vékony lobbant szárny, szerzett. „ZHZHZH! Tuk-tuk-tuk. „- Hruscsov a levegőbe emelkedett. Mint egy parafa, akkor rúgott ki a szél - az erdő.

Ant felülről látja a napot már hajlott a szélén a föld.

Hruscsov rohant - még a hangya lélegzete.

„ZHZHZH! Tuk-tuk-tuk „- rohanó Beetle, szúrós levegőben, mint a golyó.

Felvillantotta fa alá - és elveszett.

És itt van az ismerős nyír és egy hangyaboly alatta.

Beetle kikapcsolta a motort feletti csúcsa nyír és - puff! - Leültem egy ága.

- Bácsi, drága! - Ant könyörgött. - Egy lefelé valami, mint én? Van fájó lábak, mert eltöröm a nyakát.

Bogár vékony hajtva szárnyak mentén vissza. Hard top zárt vályú. A tippeket a vékony szárnyak óvatosan eltávolítjuk az árokban.

Azt hittem, és azt mondta:

- És ahogy megy le le - Nem tudom. Én egy hangyaboly nem repül: ez nagyon fájdalmas, hogy te, hangyák, harapás. Keveri magát, ahogy tudja.

Ant lenézett, és ott, a jobb alatt nyírfa, szülőföldjét.

Ránézett a nap: a nap már fel a derekára a föld eltűnt.

Nézett körül: igen ágak levelek, levelek, de ágakat.

Nem kap hangya otthon, akár fejjel lefelé én kilépek! Hirtelen meglát egy számot egy darab levél görgős hernyó ül selyem szál maga húz, húz a végtag és megrázza.

- Caterpillar, hernyó, később otthon voltam! Last minute hagytam - nem fogják hadd menjen haza aludni.

- Hagyj békén! Látod, akkor csinál: a fonal szálak.

- Minden sajnálni engem, senki vezettem, te vagy az első!

Ant nem tudott segíteni, rohantam vele, de hogyan kusnet!

A perepugu hernyó láb összepréselte és görgetési a lap - és repült lefelé.

Ant És ott lóg - szorongatta szorosan. Csak rövid ideig voltak alá: valami a tetején - húzza!

És töltse le mindketten egy selyem menet: menet valamit a végtag volt csomagolva.

Bobot Ant levél hengerek, mint egy hinta. Egy szál valamennyi hosszú, hosszú, hosszú sor: fárasztó at-bagolylepke hasi húzódik, nem szakadt el. Ant levél görgők minden lefelé, lefelé, lent.

És az alján, a hangyaboly, a hangyák vannak elfoglalva, siet, be- és kimenetek vannak zárva.

Minden zárva - az egyik utolsó bejegyzés maradt. Ant műsorszámokat keverés és a haza!

Itt és a nap lement.